Refresh

0 Hits

Mouraviev

Heraclitea II.A.3. Traditio (A)

A Plotino usque ad Stephanum Alexandrinum
IIe partie, Traditio A.3 : Héraclite d'Éphèse, La Tradition antique et médiévale, A. Témoignanges et citations, Textes et traduction, 3. De Plotin à Étienne d'Alexandrie
Academia,  2002, 216 Pages

ISBN 978-3-89665-196-9


Our continuation service: You will receive new series titles or new editions automatically and without obligation to purchase. If you wish to do so, you can mark it in the shopping cart.

39,50 € incl. VAT
Available
Add to shopping cart
Add to notepad
 Further options for registered users

englischTraditio A.3 = Héraclite d'Éphèse, La Tradition antique et médiévale, A. Témoignages et citations, 3.

This volume contains over 300 texts with testimonia on Heraclitus and his teaching and quotations from his book dating from the 3rd-7th cent. AD (e. g. by Iamblichus, Stobaeus, Simplicius and Philoponus).

Volume II.A.3 contains the third part of Traditio (A), i. e. the testimonia on Heraclitus and his teaching and the quotations from his book which indubitably refer to him and date from the third period of the transmission of his corpus : from Plotinus (3rd cent. A.D.) to Stephanus of Alexandria (early 7th cent.).This book of 216 pages is divided into 49 chapters devoted each to one witness (sometimes to a group of anonymous witnesses) and includes over 300 texts. The most important chapters are those dealing with Plotinus, Iamblichus, Themistius, Calcidius, Stobaeus (40 texts, 12 p.), Eusebius, Theodoretus, Proclus, Simplicius (31 texts, 25 p.), Philoponus (22 texts, 13 p.), Asclepius, Olympiodorus and Stephanus.
In volumes II.A.1 to II.A.4 each text in the wide sense (or item) falls into 5 structural constituents:
1. The internal numbering (which is systematic and new in each chapter) and the external numbering (which is consecutive, and one and the same for the whole of Traditio (A));
2. The references: author, title, 'book', chapter and paragraph of the passage, volume(s), page(s), line(s) and name(s) of the Editor or Editors of the critical edition(s) used - up to four-five editions for the same item;
3. The original text in the narrow sense, i. e. the Greek (Latin, Armenian..) text, as established by the Editor of Heraclitea;
4. A translation of it into French; and
5. The three critical apparatuses to the text including : (I) the cross references to indirect witnesses and to parallel texts (sometimes quoted), (II) the cross references to previous editions of Heraclitus (from Henricus Stephanus to the present time) and (III) the manuscript variants (with a list of the MSS) and the conjectures by modern scholars (with references to their works).