englischThis paper outlines the need to reform the legal process of the adoption of stepchildren, relatives and adults, as today’s status quo of the adoption process does not comply with the guiding principle created by legislation in 1976, which is the basis of our adoption law. The intention of this legislation for children demands that each adoption has to be beneficial for the child. With regard to the adoption of children (minors), the adoption of stepchildren is more frequent than the adoption of an unrelated child. This is problematic, as the adoption of stepchildren is rarely beneficial for the children. Adoptions of stepchildren serve mostly the interests of the adults involved in the adoption. The adoption of relatives legally causes an increase and confusion of the family structure. The adoption of adults is intended for rare circumstances only but is in the process of overtaking the adoption of children.
Die Arbeit zeigt, dass Reformbedarf im Recht der Adoption von Stiefkindern, Verwandten und Volljährigen/Erwachsenen besteht, da der Status quo der Adoptionspraxis nicht mehr dem vom Gesetzgeber 1976 gezeichneten Leitbild entspricht, das bis heute dem Adoptionsrecht zugrunde liegt. Nach dem Willen des Gesetzgebers muss jede Minderjährigenadoption das Kindeswohl fördern. Bei der Minderjährigenadoption ist die Stiefkindadoption häufiger als die vom Gesetzgeber als Regelfall eingestufte Fremdadoption. Dies ist problematisch, da Stiefkindadoptionen nur selten das Kindeswohl fördern. Sie dienen zumeist ausschließlich den Interessen der an der Adoption beteiligten Erwachsenen.
Die Verwandtenadoption führt auf der Rechtsfolgenseite zu einer dem Kindeswohl abträglichen Mehrung und Verwirrung der Verwandtschaftsverhältnisse. Die sehr häufig auf familienfremden Motiven fußende und nur für Ausnahmefälle gedachte Volljährigenadoption ist gar dabei, die Minderjährigenadoption zahlenmäßig zu überholen.