Der Autor zeichnet nach, in welcher Weise die Verfassungsideen des deutschen Grundgesetzes in das thailändische Verfassungsrecht übernommen worden sind, hierbei aber in zentralen Punkten mit ganz anderen Sinngehalten versehen wurden. Manche Verfassungsregelungen wurden in der Weise interpretiert und angewendet, dass ihre Bedeutungen nach dem ursprünglichen Verständnis undenkbar sind, und manches Verfassungsorgan hat sich in der Weise gewandelt, dass seine Kompetenz mit der urtümlichen Vorstellung unvereinbar ist. Was in Thailand mit dem Grundgesetzimport geschieht, kann am besten mit der thai-englischen Redewendung „same same, but different – ganz gleich aber doch anders“ ausgedrückt werden.
englischThe author traces the ways in which the "constitutional ideas" of the German Basic Law have been adopted into Thai constitutional law, but in the process have been given completely different meanings in central points. Some constitutional provisions have been interpreted and applied in such a way that their meanings are unthinkable according to the original understanding, and some constitutional organs have changed in such a way that their competence is incompatible with the original idea. What is happening in Thailand with the import of the Basic Law can best be expressed by the Thai-English phrase "same same, but different".
- GG
- Grundgesetz
- Grundrechtsschutz
- Militärputsch
- Rechtsgeschichte
- Rechtssoziologie
- Rezeption
- Verfassungsänderung
- Verfassungsentwicklung
- Verfassungsgerichtsbarkeit
- Verfassungsgeschichte
- Verfassungsimport
- Verfassungsreform
- Verfassungssystem
- Verfassungsvergleich
- Verfassungsvergleichung
- Verfassungstransfer
- Grundgesetzimport
- Verfassungsmutation
- Missbräuchlicher Verfassungsimport
- Thailändische Verfassungen
- Verfassungsgeschichte Thailands